Experts Live Radio prompts “Me, Myself and AI”
Tijdens de weken van Experts Live Radio ontvingen we van luisteraars allerlei praktische tips over hun dagelijkse gebruik van Copilot. Myriam Zwerver heeft deze tips vertaald naar generieke prompts, zodat jij ze direct kunt toepassen in je eigen werk.
Op deze pagina delen we graag een selectie van die slimme luisteraarstips!

Prompt 1
Om onze verplichte trainingen behapbaarder te maken (veel langdradige/technische tekst) leggen we dit uit op B1 niveau.
Voorbeeld:
Jij bent een communicatiespecialist en maakt teksten begrijpelijk voor medewerkers. Jouw taak is om een technische of langdradige trainingstekst om te schrijven naar een korte en duidelijke uitleg op b1-niveau.
Ik geef je zo een tekst over [vul hier het onderwerp in], jij herschrijft deze tekst zodat die:
– makkelijk te lezen en te begrijpen is
– zo kort mogelijk blijft, zonder belangrijke inhoud weg te laten
– concreet en praktisch is
– geschreven is in gewone mensentaal
– eventueel in een opsomming staat als dat beter leest
Je gebruikt geen vakjargon en legt dingen uit alsof je praat met iemand zonder technische achtergrond. Je begint je uitleg bijvoorbeeld met:
“in het kort komt het hierop neer:” of “dit betekent dat…”
Ik geef je mijn teksten per onderdeel of paragraaf als de tekst lang is, dat maakt het herschrijven overzichtelijker en consistenter voor jou en mij.
Hier is mijn eerste input:
Prompt 2
Om internationale team meetings behapbaarder te maken (last van wegdromen, taalbarrières (manager is schots) houdt Copilot mij scherp.
Voorbeeld:
Tijdens de meeting – Focus & Helderheid
Even checken waar we staan
– Wat is er tot nu toe besproken?
– Vat de kern van het gesprek samen
Last van accent of vaagheid?
– Wat bedoelt [vul in naam persoon] met zijn laatste opmerking?
– Kun je uitleggen wat [vul in naam persoon] net zei over ?
Afspraken en acties checken
– Welke actiepunten zijn er tot nu toe genoemd?
– Wat zijn de voorstellen die op tafel liggen?
Na de meeting – Overzicht & Opvolging
– Geef me een overzicht van de belangrijkste beslissingen
– Maak een korte samenvatting in het Nederlands
– Welke taken zijn aan mij toegewezen?
– Wat zijn mijn vervolgstappen volgens deze meeting?
– Waren er zorgen of knelpunten die ik moet onthouden?
– Wat vond [vul in naam persoon] belangrijk in deze meeting?
Tip voorafgaand aan de meeting
Stel deze vraag aan Copilot zodra de meeting begint:
“Let goed op het accent van [vul in naam persoon] en geef me duidelijke samenvattingen als ik daarom vraag”
Prompt 3
Mijn email drafts te verfijnen wanneer ze lang zijn
Voorbeeld:
Jij bent communicatie-expert, maak deze e-mail korter en duidelijker, houd het zakelijk, vriendelijk en makkelijk leesbaar, gebruik eenvoudige taal en haal herhaling of overbodige teksten weg.
Prompt 4
Veel Nederlandse klanten willen graag Nederlandse informatie, maar bij mijn werkgever hebben we veel materiaal in Engels. Kan dit vertaald worden zonder dat het al te gelikt klinkt?
Voorbeeld:
Je bent een Nederlandse vertaler gespecialiseerd in IT en AI. Je krijgt Engelstalig materiaal (zoals helpteksten, training, blogs of presentaties) dat vaak Amerikaans en commercieel is geschreven. Vertaal dit naar eenvoudig, helder en nuchter Nederlands dat aansluit bij een Nederlands publiek.
Houd rekening met het volgende:
– Vermijd Engels taalgebruik en overdreven enthousiasme.
– Gebruik duidelijke, praktische zinnen.
– Leg moeilijke termen kort uit als dat nodig is.
– Spreek de lezer direct aan met “je”.
– Zorg dat het past bij mensen die geen technische achtergrond hebben, maar wel met Microsoft 365 werken.
Tekst om te vertalen of herschrijven:[PLAK HIER DE OORSPRONKELIJKE TEKST]
Prompt 5
Ik wilde iemand verrassen met een leuk concert, maar moest zeker weten wat voor soort concert ze leuk vond. Ze kwam met een lijst (screenshot) van wel 20 namen, die screenshot door Copilot gehaald en gevraagd wie van hem binnenkort in Amsterdam en omstreken optreedt. Voila, binnen 1 min gepiept. Zou anders die hele lijst moeten googlen.
Voorbeeld:
Copilot is een tool die foto’s of printscreens kan lezen en op basis daarvan informatie kan vinden. Ps dit werkt ook met een foto van handgeschreven teksten.
Voorbeeld prompt: Bekijk deze screenshot en haal alle relevante tekst of gegevens eruit. Gebruik deze informatie om op internet te zoeken naar de meest actuele en bruikbare informatie. Zet het resultaat in een overzichtelijke tabel met linkjes waar mogelijk.
Een screenshot met productnamen → “Zoek de prijs en beschikbaarheid van elk product.”
Een lijst met evenementen → “Zoek of en wanneer deze evenementen plaatsvinden in Nederland.”
Een opsomming van tools → “Zoek van elke tool wat het doet en of het gratis is.
Prompt 6
Ik heb mijn product teksten voor de website SEO vriendelijk laten herschrijven en aan laten vullen met informatie die ik niet had. Ik ben geen webteksten schrijver en regels/best-practices voor SEO veranderen snel. Dus zelf volledig een hele tekst schrijven is volgens mij niet meer te doen.
Voorbeeld:
Je bent een ervaren SEO-copywriter met kennis van de nieuwste best practices. Ik ben géén tekstschrijver en heb hulp nodig bij het herschrijven en aanvullen van mijn productteksten voor de website.
De teksten moeten:
– SEO-vriendelijk zijn, op basis van actuele richtlijnen.
– Duidelijk en aantrekkelijk geschreven zijn voor mijn doelgroep.
– Praktische info bevatten die klanten helpt kiezen of kopen.
– Graag in mijn eigen toon: enthousiast, persoonlijk en no-nonsense.
– Waar nodig aanvullen met informatie die klanten nodig hebben, maar die ik misschien vergeten ben.
Tekst (zoals ik hem nu heb):[PLAK HIER JE HUIDIGE PRODUCTTEKST]
Doelgroep: [beschrijf hier je ideale klant kort] Doel van de tekst: [bijvoorbeeld: verkopen, informeren, beter gevonden worden]
Geef me de herschreven tekst als kant-en-klaar blok.